<noframes id="fqvaa"></noframes>

      1. 聚創考研網官方聯系電話
        聚創考研網 > 備考指導 > 考研公共課 > 考研英語 > 正文

        2021考研英語熱點!新冠病毒相關的詞匯合集速來get!

        作者:聚創考研網-賴老師 點擊量: 2611 發布時間: 2020-08-24 15:34 【微信號:掃碼加咨詢】


        今年由于疫情打亂了考研黨們的復習節奏,那疫情有可能作為今年考研的熱點出現在各個考試科目中。對于英語這科來說,有可能涉及到詞匯這方面。聚創考研網賴老師整理了部分關于疫情的英語詞匯,希望能幫助到大家?。▉碓从冢?/span>中國外文局


         . 疫情防控 

        1. 不麻痹、不厭戰、不松勁

        to remain vigilant and never slacken our efforts
        2.統籌推進疫情防控和脫貧攻堅
        to coordinate epidemic control with poverty alleviation
        3.實行封閉式管控
        to exercise management by sealing off entities
        4.網格化管理
        digital management for a matrix of urban communities
        5.《新冠肺炎疫情心理疏導工作方案》
        Work Plan on Psychological Counseling for People Affected by COVID-19
        6.休艙
        to close temporary treatment centers
        7.武漢市以外地區解除離鄂通道管控 
        Areas in Hubei, with the exception of Wuhan City, lifted outbound transport restrictions. 
        8.武漢解封
        to lift the lockdown in Wuhan
        9.臨床前研究
        preclinical research
        10.疫苗臨床試驗和上市使用
        clinical trial and application of vaccines
        11.有效性和安全性研究
        safety and efficacy studies 
        12.機場處置專區
        processing area for inbound passengers at the airport
        13.境外進京人員
        travelers arriving in Beijing from overseas
        14.出入境防疫
        epidemic prevention at borders
        15.暫時停止外國人持目前有效來華簽證和居留許可證入境
        to temporarily suspend the entry into China of foreign nationals holding valid visas or residence permits

         . 合作抗疫 

        16. 打好新冠肺炎疫情防控全球阻擊戰
        to fight an all-out global war against COVID-19

        17.打造人類衛生健康共同體
        to build a global community of health 

        18.各國應該聯手加大宏觀政策對沖力度
        Countries need to leverage and coordinate their macro policies to counteract the negative impact

        19.減免關稅、取消壁壘、暢通貿易
        to cut tariffs, remove barriers, and facilitate the flow of trade

        20.健康絲綢之路
        Silk Road of Health

        21.建立新冠肺炎疫情防控網上知識中心,向所有國家開放
        to set up an online COVID-19 knowledge center that is open to all countries

        22.盡力阻止疫情跨境傳播

        to minimize cross-border spread 

        23.開展國際聯防聯控
        to make a collective response for control and treatment at the international level 

        24.區域公共衛生應急聯絡機制
        regional emergency liaison mechanisms

        25.全球公共衛生高級別會議
        high-level meeting on international public health security

        26.全球公共衛生治理
        global public health governance 

        27.推廣全面系統有效的防控指南
        to promote control and treatment protocols that are comprehensive, systematic and effective
        28.有序安全的國際人員流動
        orderly and safe flow of people between countries  
        29.暫緩或減少留學人員等雙向流動
        to postpone or reduce the two-way flow of overseas students 

         . 對外援助 

        30. 道不遠人,人無異國。(援助韓國,源自新羅旅唐學者崔致遠)

        Great distance cannot separate us;We all live in a united world.

        31.尼蓮正東流,西樹幾春秋。(援助印度,源自玄奘)  
        By the Holy Lotus River Where pure gold flows east. Looking back to the western shore At Buddha’s sacred grove for many thousands of autumns.

        32.青山一道,共擔風雨。(援助日本,源自王昌齡)
        Like the mountain range stretches before you and me, Let us share common trials and hardships together.

        33.身若伏波,與子同海,若為落木,與子同枝,若為蘭草,與子同室。(援助意大利,源自古羅馬哲學家塞涅卡)
         We are waves of the same sea, leaves of the same tree, flowers of the same garden.

        34.團結定能勝利。
        (援助法國,源自雨果) United we shall overcome. 

        35.團結就是力量。
        (援助比利時,源自其民族格言) Unity is strength.

        36.亞當子孫皆兄弟,兄弟猶如手足親。(援助伊朗,源自古波斯詩人薩迪) 
        The sons of Adam are limbs of one, having been created of one essence.

         . 社會生活 

        37.產教融合
        to integrate the resources of enterprises with vocational schools and universities

        38.復工人員專列
        special train for returning workers 

        39.全國居民消費價格指數
        CPI (consumer price index)

        40.人均可支配收入
        per capita disposable income

        41.數字化健康證明
        digital health certificate    

        42.外地滯留在鄂人員安全有序返鄉
        People stranded in Hubei return home in a safe and orderly manner.

        43.務工人員安全返崗
        Migrant workers return to their posts in security.    

        44.線上職業技能培訓
        online vocational training

        45.預約進站
        to make reservations at subway stations 

        46.云選會
        cloud job fair    

        47.候餐區
        waiting area  

        48.取餐區
        serving area  

        49.結賬區
        cashier desk

        50.分餐制
        serving of individual dishes

         51.公筷公勺
        serving chopsticks and spoons

        52.禁止面對面就餐
        Diners are not allowed to sit face to face.

        53.停止接待群體性聚餐
        Group meals are not allowed. 

        54.推廣分時段就餐
        to allow consumers to dine at staggered times

        55.外賣服務
        takeout services   

        56.一客一用一消毒
        disinfection after each serving 
        57.一米線
        one meter spacing in line (to wait in line at an interval of 1 meter)

         . 職業群體 

        58. 白衣執甲、逆行出征
        Heedless of their own safety, medical workers headed for the frontline against the virus. 

        59.聞令即動、勇挑重擔 
        to respond promptly when called upon and assume great responsibilities 

        60.新時代最可愛的人 
        the most admirable people in the new era

        61.醫務工作者是光明的使者、希望的使者,是最美的天使,是真正的英雄。
        Medical workers are symbols of brightness and hope, the most beautiful angels and real heroes.  

        62.戰勝疫情的中堅力量 
        core forces in victory over the epidemic


        大家可以熟悉一下這些考研詞匯,不一定需要背誦。只要考試的時候看到有點印象就可以了~

        2021年英語考研強化班

        暑期直播課、直播錄播相結合、答疑

        內含電子版、紙質版講義

        點擊圖片進入詳情頁



        以上是聚創考研網為考生整理的"2021考研英語熱點!新冠病毒相關的詞匯合集速來get!"的相關考研信息,希望對大家考研備考有所幫助! 備考過程中如有疑問,也可以添加老師微信juchuang114進行咨詢。

        免責聲明:本網站發表的部分公開資料來源于互聯網,目的在于傳遞更多信息及用于網絡分享,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責。

        聚創考研網官方微信
        分享:

        學習QQ群
        MORE
        瀏覽過該網頁的還看了 MORE
        日本在线看片免费视频,被窝影院午夜看片爽爽,手机看片高清国产日韩,亚洲看片无码免费视频