<tt id="mefr0"><form id="mefr0"><sup id="mefr0"></sup></form></tt>

    <rp id="mefr0"><menuitem id="mefr0"><strike id="mefr0"></strike></menuitem></rp>
    <cite id="mefr0"><pre id="mefr0"><xmp id="mefr0"></xmp></pre></cite>
    <rt id="mefr0"><nav id="mefr0"><button id="mefr0"></button></nav></rt>

    <tt id="mefr0"></tt>

    <cite id="mefr0"><form id="mefr0"></form></cite>

      <cite id="mefr0"><pre id="mefr0"></pre></cite>

      <strong id="mefr0"></strong>

          <cite id="mefr0"></cite><b id="mefr0"><form id="mefr0"><label id="mefr0"></label></form></b>

            <rt id="mefr0"></rt>
            <rp id="mefr0"></rp>
            熱搜詞:
          1. 擬錄取名單
          2. 考研寄宿營
          3. 歷年真題
          4. 聚創考研網官方聯系電話
            聚創考研網 > 備考指導 > 考研公共課 > 考研英語 > 正文

            2021考研英語:《經濟學人》中英讀譯Day110

            作者:聚創考研網-賴老師 點擊量: 854 發布時間: 2020-06-04 09:10 【微信號:掃碼加咨詢】


            英語閱讀能力依靠什么?必然是詞匯的積累,但,僅僅是詞匯的積累是不夠了,更應該了解英語句式,不同句型所表達意義。如何培養自己的閱讀語感呢?那么就跟著聚創考研網小編每天學一點英語,一起為考研筑起堅實的地基。閱讀是需要積累的,就像我們需要經常和人溝通才會促進我們的表達能力一樣~小伙伴跟著小編一起,每天堅持打卡,培養英語閱讀能力及語感,了解文章一些經典詞匯的用法。


            考研英語零基礎?復習毫無頭緒?聚創考研英語2021基礎通關班來幫你~ 詳情請戳下方

                

            騎自行車的人雷蒙·布里多(3)


            With his lined, wind-burned face and slow Limousin drawl, he reminded his followers of the old ways, la France profonde and all kinds of comforting verities that had been pushed aside by modern life. He kept a peasant's innocence, and in 1966 got into deep merde with his colleagues for agreeing to a newfangled drugs test which they were all refusing. But he also kept a shrewd business head on his shoulders. He knew the value of a franc, ever since he and his brothers had broken their bedroom window and been told, by their father, that there would be no money to mend it until the spring.

            譯文

            他那布滿皺紋、久經風吹日曬的臉,加上利穆贊地區慢吞吞的語調,使他的追隨者想起了古老的生活方式,那種偏遠地區的有著各種令人欣慰的準則的生活方式,它已經被現代人拋在一邊了。他保持著農民的單純,1966年,他同意了一項新奇的藥物測試,遭到了同事們的拒絕后和他們進行了深入的討論。但他同時也保持著精明的商業頭腦。他知道一個法郎的價值,每當他和兄弟們打破臥室的窗戶后,他們的父親就告訴他們,到春天之前都沒有修補的錢。 


            It was therefore oddly satisfying that his great rival, Jacques Anquetil, was everything he was not: a well-off, pale-faced, blond-quiffed, almost ghostly Norman, withdrawn and unflamboyant. Anquetil won the Tour five times, yet to his fury the French still loved Poupou more. The depth of their duelling was witnessed by half a million spectators when, in 1964, they battled up the Puy de D?me in Auvergne side by side, Anquetil on the mountain side and Poupou on the precipice edge, so close that their elbows knocked and Poupou could feel the hot breath of “Ma?tre Jacques” on his arms.

            譯文

            因此,奇怪的是,他的勁敵雅克·安克蒂爾卻完全是他的反面,這使他感到很滿意。一個富裕的、臉色蒼白、頭發金黃、幾乎像幽靈一樣的諾曼人,沉默寡言,不張揚。安克蒂爾贏過五次環法冠軍,但是令他憤怒的是,法國人還是愛普普更多一點。1964年,他們在奧弗涅區多姆山近距離的精彩決斗由50萬人目睹,安克蒂爾在靠近山那一邊,普普則在峭壁邊緣。他們靠得很近,胳膊肘都碰在一起,普普能感覺到雅克先生的熱氣噴在他的胳膊上。


            He gained 42 seconds over him; it was not enough to win the Tour. But he did not mind too much, as he never did. One reason to be relaxed was that he was making a lot of money—more even than Anquetil, some said. From the start he had been astonished at what cyclists earned. His first prize, 80,000 old francs for coming second, would have taken him six years to get by farming (or substantially less time at the poker table, where he was a skilled bluffer).

            譯文

            普普比他快了42秒,這并不足以使他贏得比賽。但是他并不是很在意,因為他永遠都沒有在意過。一些人說,他感到放松的一個原因是他賺了很多錢,甚至比安克蒂爾還多。從一開始他就為自行車手的收入感到驚訝。他第一次拿獎時,成績第二,得到了80000法郎,當農民的話得需要六年時間。(或者玩撲克的時間大大減少,他在撲克桌上是一個熟練的吹牛者)。


            注釋

            1.side by side并肩

            We're usually working side by side with the men.

            通常我們和男性一起并肩工作。


            2.remind... of提醒

            So she simply welcomed him and reminded him ofthe last time they had met.

            于是她只是對他表示歡迎,并且提醒說他們上次見過面。


            3.agree to同意

            The management is understood to be very unwilling to agree to this request.

            據了解,管理層很不樂意答應這項要求。


            推薦閱讀:

            1、2021考研英語作文揭秘:這幾個閱卷細節你必須知道!

            2、考研英語基礎差,要用什么參考書?陳正康詞匯書好用嗎?




            以上是聚創考研網為考生整理的"2021考研英語:《經濟學人》中英讀譯Day110"的相關考研信息,希望對大家考研備考有所幫助! 備考過程中如有疑問,也可以添加老師微信juchuang114進行咨詢。

            免責聲明:本網站發表的部分公開資料來源于互聯網,目的在于傳遞更多信息及用于網絡分享,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責。

            聚創考研網官方微信
            分享:

            學習QQ群
            MORE
            瀏覽過該網頁的還看了 MORE
            • 2022考研英語作文點睛班

            • 23考研啟蒙篇:小白入門必修常識

            • 考研英語詞匯學習誤區

            秋霞电影网伦大理电影在线观看
            <tt id="mefr0"><form id="mefr0"><sup id="mefr0"></sup></form></tt>

              <rp id="mefr0"><menuitem id="mefr0"><strike id="mefr0"></strike></menuitem></rp>
              <cite id="mefr0"><pre id="mefr0"><xmp id="mefr0"></xmp></pre></cite>
              <rt id="mefr0"><nav id="mefr0"><button id="mefr0"></button></nav></rt>

              <tt id="mefr0"></tt>

              <cite id="mefr0"><form id="mefr0"></form></cite>

                <cite id="mefr0"><pre id="mefr0"></pre></cite>

                <strong id="mefr0"></strong>

                    <cite id="mefr0"></cite><b id="mefr0"><form id="mefr0"><label id="mefr0"></label></form></b>

                      <rt id="mefr0"></rt>
                      <rp id="mefr0"></rp>